Karanténkert (karantina bahçesi) koronamém (korona capsleri) pánikvásárló (panik alıcı), vécépapírkrízis (tuvalet kağıdı krizi)… daha önce Macarca’da kullanmadığımız kelimeler. Ne anlama geliyorlar? Macarca ve diğer dillerde nasıl görünüyorlar? Bu kelimeler ne kadar hayatta kalır? Koronavirüs salgınının dünyada patlak vermesinden bu yana dilbilimciler son birkaç aydaki bu yeni ortaya çıkan kelimeleri araştırdılar. Hungarolog Onur Şahin’in çevirisiyle okumak için tıklayınız.
Koronavirüs 200’den fazla yeni Macarca kelime yarattı
Daha fazla AnasayfaAnasayfa kategorisinden daha fazla yazı »
- Bozkırın İki Yankısı: Petőfi’nin “Ulusal Türkü”sü ile Mehmet Akif Ersoy’un “İstiklâl Marşı” Arasında Kültürel ve Epik Benzerlikler
- 15 Mart Macar Bağımsızlık Bayramı Kutlamaları – Anma Töreni Ankara’da Gerçekleştirildi
- 15 Mart Macar İhtilali ve Bağımsızlık Bayramı
- Ankara’da “Türk-Macar Diplomatik Arşiv Belgelerinde Türkiye-Macaristan Siyasi İlişkileri” kitabı tanıtıldı